Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 12: 13


2000
Gör stigen rak för era fötter, så att det ben som haltar inte går ur led utan i stället blir friskt igen.
reformationsbibeln
Och gör stigarna raka för era fötter så att det som haltar inte går ur led utan i stället blir botat.
folkbibeln
Gör stigarna raka för era fötter, så att den fot som haltar inte går ur led utan i stället blir botad.
1917
och ”gören räta stigar för edra fötter”, så att den fot som haltar icke vrides ur led, utan fastmer bliver botad.
1873
Och stiger viss steg med edra fötter; att icke någor haltar såsom en ofärdig, utan heldre helbregda varder.
1647 Chr 4
Oc giører visse Trjn med eders Fødder / ad ad icke det som er halt / skal dragis (meere) af lafve / men heller blive lægt.
norska 1930
13 og gjør rette stier for eders føtter, forat ikke det halte skal komme rent i ulag, men heller må bli helbredet!
Bibelen Guds Ord
og gjør stiene rette for føttene deres, slik at det halte ikke skal gå ut av ledd, men heller bli legt.
King James version
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.

danska vers      


12:13 6BC 1112; TM 184-5 - 12:12-15 8T 79-80, 212 - 12:13 CD 211; CH 575 (CD 382); CS 256; CSW 13 (2TT 565); CW 174; Ev 366, 404, 590; FE 222, 292; MYP 32; SD 192; 3T 441; 4T 14 (1TT 441) 400 (1TT 531), 5T 348 (2TT 117),356 (CD 432), 360, 518; 7T 130, 238; 9T 266 (3TT 414); TM 219, 229, 406 468

12:13-15 LS 326-8 7T 184 (3T1 173)   info