Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 11: 34


2000
släcka rasande eld och undkomma svärdets egg. De var svaga men blev starka, fick kraft i striden och jagade främmande härar på flykten.
reformationsbibeln
släckte kraftig eld, undkom svärdsegg. De var svaga men blev starka, de blev tappra i strid och drev främmande härar på flykten.
folkbibeln
släckte rasande eld och undkom svärdsegg. De var svaga men blev starka, de blev väldiga i strid och drev främmande härar på flykten.
1917
dämpade eldens kraft, undkommo svärdets egg, blevo starka från att hava varit svaga, blevo väldiga i krig och drevo främmande härar på flykten.
1873
Eldskraft utsläckt, svärdsegg undkommit, äro kraftige vordne af svaghetene, äro starke vordne i stridene, hafva nederlagt främmande härar.
1647 Chr 4
Udslucte Ildens kraft / undflye Sverdens Skarpe / blefve kraftige af skrøbelighed / blefve stercke i strjd / nedlagde de Fræmmedes Hær.
norska 1930
34 slukket ilds kraft, slapp fra sverds egg, fikk styrke igjen efter sykdom, blev veldige i krig, fikk fienders hærer til å vike;
Bibelen Guds Ord
slokket sterk ild, unnslapp sverdets egg, ble gjort sterke etter svakhet, ble tapre i kamp og drev de fremmedes hærer på flukt.
King James version
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.

danska vers      


11 7T 40-1 - 11:32-40 Ed 158 - 11:33,34 COL 172; PK 157 (ML 9); PP 513

11:34 ChS 97; Ev 297; MB 62   info