Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 11: 29


2000
I tro tågade folket genom Röda havet som på torra land, men när egypterna försökte dränktes de.
reformationsbibeln
Genom tron gick de genom Röda havet som på torra land, men när egyptierna försökte, dränktes de.
folkbibeln
I tron gick folket genom Röda havet som på torr mark, men när egyptierna försökte, dränktes de.
1917
Genom tron drogo de fram genom Röda havet likasom på torra landet; men när egyptierna försökte gå samma väg, dränktes de.
1873
Genom trona gingo de genom det röda hafvet, såsom på torra landet; hvilket de Egyptier ock försökte, och drunknade.
1647 Chr 4
Formedelst Troen ginge de igiennem det røde Haf / som igiennem tørt Land: Hvilcket der Ægypterne forsøgte / drucknede de.
norska 1930
29 Ved tro gikk de gjennem det Røde Hav som over tørt land; men da egypterne prøvde på det, druknet de.
Bibelen Guds Ord
Ved tro gikk de gjennom Rødehavet som på det tørre land, mens egypterne druknet da de forsøkte å gjøre det samme.
King James version
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.

danska vers      


11 7T 40-1 - 11:29 GC 457; PP 290, 371, 590; SR 147; 4T 27 (1TT 451)   info