Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 11: 19


2000
Han sade sig att Gud hade makt att till och med uppväcka döda. Från de döda fick han också, bildligt talat, sonen tillbaka.
reformationsbibeln
För han tänkte att Gud var mäktig att också uppväcka från de döda. Därifrån fick han också honom tillbaka, bildligt talat.
folkbibeln
Abraham räknade med att Gud hade makt till och med att uppväcka från de döda. Därifrån fick han honom också tillbaka, bildligt talat.
1917
Ty han tänkte på att Gud var mäktig att till och med uppväcka från de döda; från de döda fick han honom ock tillbaka, liknelsevis talat.
1873
Och tänkte, att Gud kunde ock väl uppväcka ifrå de döda; deraf tog han ock honom igen till en liknelse.
1647 Chr 4
Hand som hafde sluttit / ad Gud var oc mæctig til ad oprise fra Døde / hveden hand tog hannem i en Lignelse.
norska 1930
19 for han tenkte at Gud er mektig endog til å opvekke fra de døde, og derfra fikk han ham og likesom tilbake.
Bibelen Guds Ord
For han regnet med at Gud også var mektig til å reise ham opp fra de døde. Det var også derfra han fikk ham tilbake som i en lignelse.
King James version
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.

danska vers      


11 7T 40-1

11:17-19 PP 152 -4 3SG 106- 7 SR 81-2; 3T 406 (1TT 386); 4T 145 (1TT 485), 524   info