Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 21: 19


2000
Han fick se ett fikonträd vid vägen och gick fram till det men hittade ingenting annat på det än blad. Då sade han till det: ”Aldrig någonsin skall du bära frukt.” Och med en gång vissnade trädet.
reformationsbibeln
Och då han fick se ett fikonträd vid vägen, gick han fram till det, men fann inget på det, utan bara löv. Då sa han till det: Aldrig någonsin mer ska det växa frukt på dig. Och kort därefter vissnade fikonträdet.
folkbibeln
Han fick då se ett fikonträd vid vägen och gick fram till det men fann inget annat än blad på det. Då sade han: "Aldrig någonsin skall det växa frukt på dig." Och genast vissnade fikonträdet.
1917
Och då han fick se ett fikonträd vid vägen, gick han fram till det, men fann intet därpå, utom allenast löv. Då sade han till det: ”Aldrig någonsin mer skall frukt växa på dig.” Och strax förtorkades fikonträdet.
1873
Och han fick se ett fikonaträ vid vägen, och gick dertill, och fann intet deruppå, utan allenast löf; och sade till det: Växe aldrig härefter frukt på dig. Och fikonaträt blef straxt torrt.
1647 Chr 4
Oc hand saa et Figentræ hos Veyen / oc gick der til / oc fandt intet der paa / uden Blade elleene: Oc hand siger til det / Nu voxe aldrig meere Fruct paa dig. Oc Figentræet visnede strax.
norska 1930
19 og da han så et fikentre ved veien, gikk han bort til det, men fant ikke noget på det uten bare blad. Da sa han til det: Aldri i evighet skal det mere vokse frukt på dig. Og straks visnet fikentreet.
Bibelen Guds Ord
Da Han fikk se et fikentre ved veien, gikk Han bort til det og fant ikke annet på det enn løv. Da sa Han til det: "Aldri i evighet skal det vokse frukt på deg!" Og straks visnet fikentreet.
King James version
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.

danska vers      


21 UL 78.2
21:18 - 20 CG 435; DA 581-4; 2BC 998; 5BC 1096-7
21:18 - 21 UL 78
21:19 Ev 511; FE 50, 452; GC 316; 1MCP 51.1; 3T 525, 534; 4T 155, 403; 5T 250; TMK 147.3; VSS 403.4   info