Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 10: 16


2000
Detta är det förbund som jag skall sluta med dem i kommande dagar, säger Herren. Jag skall lägga mina lagar i deras hjärtan och inrista dem i deras sinnen.
reformationsbibeln
Detta är det förbund som jag ska sluta med dem efter dessa dagar, säger Herren: Jag ska lägga mina lagar i deras hjärtan, och i deras sinnen ska jag skriva dem,
folkbibeln
Detta är det förbund som jag skall sluta med dem efter denna tid säger Herren. Och sedan: Jag skall lägga mina lagar i deras hjärtan och skriva dem i deras sinnen,*
1917
”Detta är det förbund som jag skall sluta med dem i kommande dagar”, säger han: ”Jag skall lägga mina lagar i deras hjärtan, och i deras sinnen skall jag skriva dem”;
1873
Det är det Testamentet som jag dem göra vill, efter de dagar, säger Herren: Jag vill gifva min lag i deras hjerta, och i deras sinne vill jag skrifva dem;
1647 Chr 4
Dette er det Testament / som jeg vil giøre med dem / efter disse Dage / siger HErren / Jeg vil gifve mine Love i deres Hierter / oc skrifve dem paa deres Sind:
norska 1930
16 Dette er den pakt som jeg vil oprette med dem efter hine dager, så sier Herren: Jeg vil gi mine lover i deres hjerter, og jeg vil skrive dem i deres sinn,
Bibelen Guds Ord
"Dette er pakten som Jeg vil opprette med dem etter de dager, sier Herren: Jeg vil legge Mine lover i deres hjerter, og i deres sinn vil Jeg skrive dem."
King James version
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;

danska vers      


10 7T 40 - 10:16 LS 203; MB 50; SC 60 - 10:16-18 7BC 931   info