Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 10: 2


2000
Skulle man inte annars ha upphört att offra? De som förrättar gudstjänsten skulle ju, efter att en gång ha blivit renade, inte längre vara medvetna om några synder.
reformationsbibeln
Skulle man inte annars ha upphört att offra, eftersom de som offrar inte mer skulle ha några synder på sitt samvete, sedan de en gång blivit renade?
folkbibeln
Skulle man inte annars ha upphört att offra? De som förrättar offertjänsten skulle då redan en gång för alla ha blivit renade och inte längre haft några synder på sitt samvete.
1917
Annars skulle man väl hava upphört att offra, då ju de som så förrättade sin gudstjänst icke mer kunde veta med sig någon synd, sedan de en gång hade blivit renade.
1873
Annars hade det återvändt offras; efter de, som så offra, hade sedan intet samvet haft af synder, när de hade ena reso varit rene gjorde;
1647 Chr 4
hvilcke de ofre Aarligen / det eene efter det andet / giøre dem fuldkomne som fremkomme: Ellers hafde de afladt ad offres / for ad de / der ere i Guds Tieniste / hafde icke meere haft nogen Samvittighed om Synder /
norska 1930
2 Ellers vilde de jo ha ophørt med å frembære dem, da de ofrende ikke lenger vilde ha synder på samvittigheten når de en gang var renset.
Bibelen Guds Ord
For ville de ikke da ha sluttet med å bære ofrene fram? For de som hadde del i denne tjenesten og som én gang var renset, ville da ikke lenger ha synd på samvittigheten.
King James version
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.

danska vers      


10 7T 40 - 10:1,2 DA 165, 220 - 10:1-7 6BC 1094   info