Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 7: 24


2000
Men eftersom han är till i evighet behåller han för alltid sitt prästämbete.
reformationsbibeln
men eftersom han lever för evigt, har han ett prästadöme som varar för evigt.
folkbibeln
Men eftersom Jesus lever för evigt, har han ett prästämbete som varar för evigt.
1917
har däremot denne ett oförgängligt prästadöme, eftersom han förbliver ”till evig tid”.
1873
Men denne, efter han blifver evinnerliga, hafver ett oförgängeligit Presterskap.
1647 Chr 4
Men denne hafver et uforgængeligt præstedømme / fordi hannem blifver til ævig Tjd.
norska 1930
24 men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid,
Bibelen Guds Ord
Men fordi Han forblir til evig tid, har Han et uforgjengelig prestedømme.
King James version
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.

danska vers      


7:24 DA 52 - 7:24-26 7BC 929-33 - 7:24-28 6BC 1077-8   info