Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 7: 17


2000
Ty om honom betygas: Du är för evigt präst, en sådan som Melkisedek.
reformationsbibeln
För han vittnar: Du är en präst till evig tid efter Melkisedeks sätt.
folkbibeln
Han får nämligen det vittnesbördet: Du är präst för evigt på samma sätt som Melkisedek.
1917
Han får nämligen det vittnesbördet: ”Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt.”
1873
Ty han betygar: Du äst en Prest evinnerliga, efter Melchisedeks sätt.
1647 Chr 4
Thi hand vidner / Du est en præst ævindeligen / efter Melchisedechs Orden.
norska 1930
17 for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis.
Bibelen Guds Ord
For Han vitner: "Du er prest til evig tid etter Melkisedeks ordning."
King James version
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

danska vers      


7:17 5BC 1100; 7BC 930   info