Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 21: 7 |
2000 De hämtade åsnan och fölet och lade sina mantlar på dem, och han satt upp. | reformationsbibeln De hämtade åsnestoet och fölet och lade sina kläder på dem, och de satte upp honom på det. | folkbibeln De förde åsnan och fölet till honom och lade sina mantlar på dem, och han satt upp. |
1917 och ledde till honom åsninnan och fålen; och de lade sina mantlar på denne, och han satte sig därovanpå. | 1873 Och ledde till honom åsninnona och fålan; och lade sin kläder på dem, och satte honom deruppå. | 1647 Chr 4 Oc hente Aseninden oc Føllet / oc lagde deres Klæder paa dennem / oc hand satte sig der paa / |
norska 1930 7 de hentet aseninnen og folen, og la sine klær på dem; og han satte sig oppå. | Bibelen Guds Ord De kom med eselet og eselfolen, la klærne sine på dem og satte Ham på dem. | King James version And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. |
21 UL 78.2 21:1 - 9 DA 569-78, 608-9, 743; EW 109-10, 175, 244; GC 18, 99-100, 367, 402, 404; LS 62-3; 4BC 1144; 5BC 1137; SR 221, 370, 372-3; 1T 57 info |