Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 4: 16 |
2000 Låt oss därför frimodigt träda fram till nådens tron för att få förbarmande och nåd i den stund då vi behöver hjälp. | reformationsbibeln Låt oss därför med frimodighet gå fram till nådens tron för att få barmhärtighet och finna nåd till hjälp i rätt tid. | folkbibeln Låt oss därför frimodigt gå fram till nådens tron för att få barmhärtighet och finna nåd till hjälp i rätt tid. |
1917 Låtom oss därför med frimodighet gå fram till nådens tron, för att vi må undfå barmhärtighet och finna nåd, till hjälp i rätt tid. | 1873 Derföre låt oss trösteliga framgå till Nådastolen; att vi måge få barmhertighet, och finna nåd, på den tid oss hjelp behöfves. Christi kallelse till Presterskapet. | 1647 Chr 4 Derfor lader os traade frem med frjmodighed / til Naadestolen / paa det vi kunde faa barmhiertighed / oc finde Naade / til hielp i tjde. |
norska 1930 16 La oss derfor trede frem med frimodighet for nådens trone, forat vi kan få miskunn og finne nåde til hjelp i rette tid. | Bibelen Guds Ord La oss derfor komme fram til nådens trone med frimodighet for at vi kan få miskunn og finne nåde til hjelp i den tid vi trenger det. | King James version Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. |
4:14-16 AA 246; 7BC 929, 948; CH 423; COL 147-9... 174; DA 166; FE 252; GC 415, 489; GW 254, 259, 455; MYP 451; 1SM 93; SR 155; 2T 591; 5T 649; TM 19-20, 37, 220, 335 4:15,16 6BC 1115-6. 7BC 930. GC 347; MH 249; SC 93-6; 2SM 237, 240, 248, 250, 397; 2T 509 4:16 AH 435; 5BC 1078; MYP 81; BC 121; SD 121; 2T 72; 5T 306; 7T 42 (CG 518; 3TT 91); TM 210, 216, 218 info |