Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 4: 14 |
2000 När vi nu har en mäktig överstepräst som har stigit upp genom himlarna, Jesus, Guds son, låt oss då hålla fast vid vår bekännelse. | reformationsbibeln Eftersom vi nu har en stor överstepräst som har farit upp genom himlarna, Jesus Guds Son, så låt oss hålla fast vid bekännelsen. | folkbibeln Då vi nu har en stor överstepräst, Jesus, Guds Son, som har stigit upp genom himlarna, så låt oss hålla fast vid vår bekännelse. |
1917 Eftersom vi nu hava en stor överstepräst, som har farit upp genom himlarna, nämligen Jesus, Guds Son, så låtom oss hålla fast vid bekännelsen. | 1873 Efter vi nu hafve en stor öfversta Prest, Jesum, Guds Son, som i himmelen faren är, så låt oss hålla bekännelsen. | 1647 Chr 4 Efterdi vi da hafve en stoor ypperste Præst / som er gangen igiennem himlene / Jesum den Guds Søn / da lader os holde hart ved bekiendelsen. |
norska 1930 14 Eftersom vi da har en stor yppersteprest, som er gått gjennem himlene, Jesus, Guds Sønn, så la oss holde fast ved bekjennelsen. | Bibelen Guds Ord Når vi da har en så stor Yppersteprest, som er gått gjennom himlene, Jesus, Guds Sønn, så la oss holde fast på bekjennelsen. | King James version Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. |
4:14 7BC 928-9, 959 - 4:14,15 PP 353 - 4:14-16 AA 246; 7BC 929, 948; CH 423; COL 147-9... 174; DA 166; FE 252; GC 415, 489; GW 254, 259, 455; MYP 451; 1SM 93; SR 155; 2T 591; 5T 649; TM 19-20, 37, 220, 335 info |