Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 2: 12


2000
då han säger: Jag skall förkunna ditt namn för mina bröder, i tempelskaran skall jag sjunga ditt lov,
reformationsbibeln
och säger: Jag ska förkunna ditt namn för mina bröder och mitt i församlingen ska jag lovsjunga* dig.
folkbibeln
då han säger: Jag skall förkunna ditt namn för mina bröder, mitt i församlingen skall jag lovsjunga dig.
1917
han säger ju: ”Jag skall förkunna ditt namn för mina bröder, mitt i församlingen skall jag prisa dig”;
1873
Sägandes: Jag vill förkunna ditt Namn minom brödrom, och midt i församlingen prisa dig;
1647 Chr 4
Der hand siger / Jeg vil forkynde mine Brødre dit Nafn / Jeg vil siunge dig Lof / midt i meenigheden.
norska 1930
12 når han sier: Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg lovsynge dig.
Bibelen Guds Ord
men Han sier: "Jeg vil forkynne Ditt navn for Mine brødre. Midt i forsamlingen vil Jeg lovsynge Deg."
King James version
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.

danska vers      


2 1SM 41 - 2:9-16 1T 299 (1TT 97)   info