Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 1: 10


2000
Och: Du, Herre, lade i tidens början jordens grund, och himlarna är dina händers verk.
reformationsbibeln
Och: Du, Herre, har i begynnelsen lagt jordens grund och himlarna är dina händers verk.
folkbibeln
Och: Du, Herre, har i begynnelsen lagt jordens grund, och himlarna är dina händers verk.*
1917
så ock: ”Du, Herre, lade i begynnelsen jordens grund, och himlarna äro dina händers verk;
1873
Och du, Herre, grundade jordena af begynnelsen, och himlarna äro dina händers verk.
1647 Chr 4
Oc du HErre / grundfæste jorden af Begyndelsen / oc Himlene er dine hænders Gierning.
norska 1930
10 Og: Du, Herre, grunnfestet i begynnelsen jorden, og himlene er dine henders verk;
Bibelen Guds Ord
Og: "Du, Herre, i begynnelsen la Du jordens grunnvoll, og himlene er et verk av Dine hender.
King James version
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

danska vers      


7BC 921-3; FE 404; ML 304 - 1:10-12 MH 200; 6T 178 (2TT 444)   info