Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Titusbrevet 3: 15


2000
Jag har hälsningar till dig från alla här hos mig. Hälsa alla våra vänner i tron. Nåd åt er alla.
reformationsbibeln
Alla som är hos mig hälsar till dig. Hälsa dem som älskar oss i tron. Nåd vare med er alla. Amen.
folkbibeln
Alla som är hos mig hälsar till dig. Hälsa till dem som älskar oss i tron. Nåd vare med er alla.
1917
Alla som äro här hos mig hälsa dig. Hälsa dem som älska oss i tron. Nåd vare med eder alla.
1873
Helsa dig alla, som med mig äro. Helsa dem, som oss älska i trone. Nåd vare med eder allom. Amen. Skrifven af Nicopolis, i Macedonien.
1647 Chr 4
Alle som ere med mig / hilse dig. Hils dem somos elske i Troen. Naaden (være) med eder alle / Amen. Til Titum / den første samtyct Biscop i de Cretensers Meenighed / blef skrefven af Nicopoli i Macodonia.
norska 1930
15 Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle!
Bibelen Guds Ord
Alle som er hos meg, hilser deg. Hils dem som elsker oss i troen! Nåde være med dere alle! Amen.
King James version
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

danska vers