Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Titusbrevet 2: 2


2000
Äldre män skall uppträda nyktert, värdigt och behärskat, sunda i tron, kärleken och uthålligheten.
reformationsbibeln
Äldre män ska vara nyktra, uppträda allvarligt och värdigt, vara behärskade, vara sunda i tron, i kärleken och i tålamodet.
folkbibeln
äldre män skall uppträda nyktert, värdigt och behärskat och vara sunda i tro, kärlek och tålamod.
1917
Förmana de äldre männen att vara nyktra, att skicka sig värdigt och tuktigt, att vara sunda i tro, i kärlek, i ståndaktighet.
1873
De gamla, att de äro nyktre, ärlige, tuktige, rätte i trone, i kärlekenom, i tålamod;
1647 Chr 4
De Gamle / ad skulle være ædrue / ærlige / tuctige / sunde i troen / Kierligheden / Taalmodigheden.
norska 1930
2 at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet;
Bibelen Guds Ord
At de eldre mennene skal være edruelige, verdige, sindige, sunne i troen, i kjærligheten og i tålmodigheten.
King James version
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

danska vers      


2:1-8 1T 415 (1TT 164)   info