Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Titusbrevet 1: 14


2000
och inte ägnar sig åt judiska legender och åt påbud från människor som vänder sig bort från sanningen.
reformationsbibeln
och inte ägnar sig åt judiska myter och påbud från människor som vänder sig bort från sanningen.
folkbibeln
och inte befattar sig med judiska myter och med stadgar från människor som vänder sig bort från sanningen.
1917
och icke akta på judiska fabler och vad som påbjudes av människor som vända sig från sanningen.
1873
Och icke akta på de Judiska fabler och menniskors bud, som sig draga ifrå sanningen.
1647 Chr 4
Oc icke gifve act paa Jødiske Fabel / Oc Menniskens Bud / som forvende Sandheden.
norska 1930
14 så de ikke gir sig av med jødiske eventyr og bud av mennesker som vender sig bort fra sannheten.
Bibelen Guds Ord
slik at de ikke vender sin oppmerksomhet til jødiske eventyr og til bud fra mennesker som vender seg bort fra sannheten.
King James version
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.

danska vers