Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Timotheusbrevet 4: 16


2000
När jag första gången stod inför rätta trädde ingen upp till min hjälp, utan alla svek mig. Måtte de inte behöva göra räkenskap för det.
reformationsbibeln
Vid mitt första försvar var det ingen som stod tillsammans med mig, utan alla övergav mig. Må det inte bli dem tillräknat.
folkbibeln
När jag försvarade mig första gången kom ingen till min hjälp, utan alla övergav mig. Måtte inte detta tillräknas dem.
1917
Vid mitt första försvar inför rätta kom ingen mig till hjälp, utan alla övergåvo mig; må det icke bliva dem tillräknat.
1873
Uti min första försvarelse stod ingen när mig, utan alle öfvergåfvo mig; det varde dem icke tillräknadt.
1647 Chr 4
I min første Forsvarelse var der ingen med mig / Men alle forlode mig / Gjd det icke tilregnis dem.
norska 1930
16 Ved mitt første forsvar møtte ingen med mig, men alle forlot mig; gid det ikke må bli dem tilregnet!
Bibelen Guds Ord
Ved mitt første forsvar var det ingen som stod sammen med meg, men alle forlot meg. Måtte det ikke bli dem tilregnet!
King James version
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

danska vers      


4:13-16 SR 315-6 - 4:16,17 AA 493, 508 (ML 209); ML 65 - 4:16,17 RV DA 354-5 - 4:16-20 7BC 920-1   info