Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Timotheusbrevet 2: 10


2000
Jag uthärdar allt för de utvaldas skull, för att också de skall vinna frälsning genom Kristus Jesus och evig härlighet.
reformationsbibeln
Därför uthärdar jag allt för de utvaldas skull, för att också de ska vinna frälsningen, som är i Kristus Jesus, med evig härlighet.
folkbibeln
Därför uthärdar jag allt för de utvaldas skull, för att de skall vinna frälsningen i Kristus Jesus och den eviga härligheten.
1917
Därför uthärdar jag ståndaktigt allting för de utvaldas skull, på det att också de må vinna frälsningen i Kristus Jesus och därmed evig härlighet.
1873
Derföre lider jag det allt, för de utkoradas skull, att de skola ock få salighet i Christo Jesu, med eviga härlighet.
1647 Chr 4
Derfor taaler jeg alting for de Udvalde / ad de skulle faae saliggiørelse / som ere i Christo JEsu / med ævig Herlighed.
norska 1930
10 Derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i Kristus Jesus med evig herlighet.
Bibelen Guds Ord
Derfor holder jeg ut alle ting for de utvalgtes skyld, slik at de også kan få den frelse som er i Kristus Jesus med evig herlighet.
King James version
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

danska vers      


2 7 BC 915-20   info