Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Timotheusbrevet 6: 7


2000
för tomhänta kom vi till världen och tomhänta skall vi gå ur den.
reformationsbibeln
För vi har inte fört något med oss in i världen och det är säkert att vi inte heller kan ta med oss något härifrån.
folkbibeln
Vi har ju inte fört något med oss in i världen, inte heller kan vi ta med oss något härifrån.
1917
Vi hava ju icke fört något med oss till världen, just därför att vi icke kunna föra något med oss ut därifrån.
1873
Ty vi hafve intet fört in i verldena; derföre är det klart, att vi icke heller kunne något föra härut;
1647 Chr 4
thi vi hafve intet indførdt i verden / Saa det er obenbar / ad vi kunde ey heller udføre noget.
norska 1930
7 for vi har ikke hatt noget med oss til verden; det er åpenbart at vi heller ikke kan ta noget med oss derfra;
Bibelen Guds Ord
For vi hadde ingenting med oss inn i denne verden, og det er sikkert at vi ikke kan bære noe med oss ut.
King James version
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.

danska vers      


6:3-12 1T 540-1

6:6-12 4T 618, 622(AH 108,156; ML 169)

6:7 COL 267;Ev 243   info