Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 20: 16


2000
Så skall de sista bli först och de första sist.”
reformationsbibeln
Så ska de sista bli de första, och de första bli de sista. För många är kallade men få är utvalda.
folkbibeln
Så skall de sista bli de första och de första bli de sista."
1917
Så skola de sista bliva de första, och de första bliva de sista.”
1873
Alltså varda de ytterste de främste, och de främste de ytterste. Ty månge äro kallade; men få äro utvalde.
1647 Chr 4
Saa skulle de sidste blifve de første / oc de første de sidste. Thi mange ere kaldede / men faa udvalde.
norska 1930
16 Således skal de siste bli de første, og de første de siste; for mange er kalt, men få utvalgt.
Bibelen Guds Ord
Slik skal de siste bli de første, og de første de siste. For mange er kalt, men få er utvalgt."
King James version
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

danska vers      


20:1 - 16 AA 110-1; COL 396-404; CS 339, 341; FE 512; OHC 221.5; 2SM 182; 3SM 387, 390.3; 5BC 1125; SD 250; 2T 114; 9T 73-4; VSS 241.2
20:16 COL 403; 5T 50; VSS 306.2   info