Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Thissalonikerbrevet 3: 10


2000
när vi dag och natt bönfaller honom om att få återse er för att rätta till bristerna i er tro?
reformationsbibeln
Natt och dag ber vi mycket ivrigt, att vi ska få se era ansikten och fullborda det som saknas i er tro.
folkbibeln
Natt och dag ber vi mycket ivrigt om att få träffa er och ställa till rätta det som brister i er tro.
1917
Natt och dag är det vår innerligaste bön, att vi må få se edra ansikten och avhjälpa vad som kan brista i eder tro.
1873
Vi bedje dag och natt ganska mycket, I att vi mågom se edart ansigte, och uppfylla det i edra tro fattas.
1647 Chr 4
Vi bede Dag oc Nat gandske meget / ad vi motte see eders Ansict / oc opfylde de Ting / som fattes i eders Tro.
norska 1930
10 idet vi natt og dag inderlig beder om å få se eders åsyn og bøte på det som ennu fattes i eders tro?
Bibelen Guds Ord
ved at vi natt og dag ber inderlig om at vi må få se deres ansikt igjen og utfylle manglene ved deres tro?
King James version
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?

danska vers      


3:6-10 AA 255   info