Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Thissalonikerbrevet 3: 4


2000
Redan när vi var hos er förutsade vi att vi skulle få lida, och så har det också gått, som ni vet.
reformationsbibeln
För när vi var hos er, sa vi er i förväg att vi skulle få lida, vilket också har skett, och ni vet det.
folkbibeln
Redan när vi var hos er, sade vi er i förväg att vi skulle få lida, och så har det också gått som ni vet.
1917
Redan när vi voro hos eder, sade vi ju eder förut att vi skulle komma att utstå lidanden. Så har nu ock skett, det veten I.
1873
Ty när vi vorom när eder, sade vi eder det tillförene, att vi måste lida bedröfvelse; såsom ock skedt är, och I veten.
1647 Chr 4
Thi der vi oc vare hoos eder / da sagde vi eder til det tilforn / ad vi skulde ljde Trængsler / som oc er skeet / oc I vide.
norska 1930
4 for da vi var hos eder, sa vi eder også forut at vi vilde komme til å lide trengsel, som det også gikk, og som I vet.
Bibelen Guds Ord
Vi sa det også til dere på forhånd, da vi var hos dere, at vi kom til å lide trengsel, slik det også skjedde, noe dere vet.
King James version
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.

danska vers