Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 2: 10 |
2000 Ni, och Gud, kan vittna om hur heligt, rätt och oförvitligt vi handlade mot er som tror. | reformationsbibeln Ni är vittnen, och även Gud, hur heligt och rättfärdigt och oklanderligt vi uppträdde bland er som tror. | folkbibeln Ni är vittnen, ja, Gud själv är vittne till hur heligt, rätt och oförvitligt vi uppträdde bland er som tror. |
1917 I själva ären våra vittnen, och Gud är vårt vittne, I veten, och han vet huru heligt och rättfärdigt och ostraffligt vi förhöllo oss mot eder, I som tron. | 1873 Dess ären I vittne, och Gud, huru heliga, huru rättfärdeliga och ostraffeliga vi umgingom med eder, som trodden; | 1647 Chr 4 (Der ere) I Vidne (til/) oc Gud / hvor helligen oc retfærdigen oc ustraffeligen vi vare hoos eder som troede / |
norska 1930 10 I er vidner, og Gud med, hvor hellig og rettferdig og ulastelig vi ferdedes iblandt eder, I troende, | Bibelen Guds Ord Dere er vitner, og Gud også, om hvor hellig og rettferdig og ulastelig vi oppførte oss blant dere som tror. | King James version Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe: |
2:7-12 ARV 8T 226 - 2:10 Ev 632 - 2:10-13 AA 257 info |