Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 1: 10 |
2000 och vänta på att hans son, som han har uppväckt från de döda, skall komma från himlen, Jesus, som räddar oss från den stundande vreden. | reformationsbibeln och för att vänta från himlarna hans Son, som han uppväckte från de döda, Jesus, som räddar oss från den kommande vreden. | folkbibeln och vänta på hans Son från himlen, honom som Gud har uppväckt från de döda, Jesus, som har frälst oss från den kommande vredesdomen. |
1917 och till att vänta hans Son från himmelen, honom som han har uppväckt från de döda, Jesus, som frälsar oss undan den kommande vredesdomen. | 1873 Och till att vänta hans Son af himmelen, hvilken han uppväckt hafver ifrå de döda, Jesum, den oss frälsar ifrå den tillkommande vrede. | 1647 Chr 4 Oc ad vente hans Søn af Imlene / hvilcken hand opreiste fra Døde / Jesum som os befrjer fra den tilkommende Vrede. |
norska 1930 10 og vente på hans Sønn fra himlene som han opvakte fra de døde, Jesus, han som frir oss fra den kommende vrede. | Bibelen Guds Ord og til å vente på Hans Sønn fra himlene, Han som Gud reiste opp fra de døde, Jesus, Han som utfrir oss fra den kommende vrede. | King James version And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. |