Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Thissalonikerbrevet 1: 10


2000
och vänta på att hans son, som han har uppväckt från de döda, skall komma från himlen, Jesus, som räddar oss från den stundande vreden.
reformationsbibeln
och för att vänta från himlarna hans Son, som han uppväckte från de döda, Jesus, som räddar oss från den kommande vreden.
folkbibeln
och vänta på hans Son från himlen, honom som Gud har uppväckt från de döda, Jesus, som har frälst oss från den kommande vredesdomen.
1917
och till att vänta hans Son från himmelen, honom som han har uppväckt från de döda, Jesus, som frälsar oss undan den kommande vredesdomen.
1873
Och till att vänta hans Son af himmelen, hvilken han uppväckt hafver ifrå de döda, Jesum, den oss frälsar ifrå den tillkommande vrede.
1647 Chr 4
Oc ad vente hans Søn af Imlene / hvilcken hand opreiste fra Døde / Jesum som os befrjer fra den tilkommende Vrede.
norska 1930
10 og vente på hans Sønn fra himlene som han opvakte fra de døde, Jesus, han som frir oss fra den kommende vrede.
Bibelen Guds Ord
og til å vente på Hans Sønn fra himlene, Han som Gud reiste opp fra de døde, Jesus, Han som utfrir oss fra den kommende vrede.
King James version
And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.

danska vers