Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Thissalonikerbrevet 1: 1


2000
Från Paulus, Silvanus och Timotheos till församlingen i Thessalonike som lever i Gud fadern och herren Jesus Kristus. Nåd och frid.
reformationsbibeln
Paulus och Silvanus och Timoteus till thessalonikernas församling i Gud, Fadern, och Herren Jesus Kristus. Nåd vare med er och frid från Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus.
folkbibeln
Från Paulus, Silvanus och Timoteus till församlingen i Tessalonika som lever i Gud, Fadern, och Herren Jesus Kristus. Nåd och frid vare med er.
1917
Paulus och Silvanus och Timoteus hälsa tessalonikernas församling i Gud, Fadern, och Herren Jesus Kristus. Nåd och frid vare med eder.
1873
Paulus, och Silvanus, och Timotheus, den församling i Thessalonica, uti Gud Fader, och Herranom Jesu Christo: Nåd vare med eder, och frid af Gudi, vårom Fader, och Herranom Jesu Christo.
1647 Chr 4
Den første S.Pauli Epistel til de Thessalonicer. I.Capitel. Paulus oc Silvanus oc Timotheus / til de Tessalonicers Meenighed / i Gud Fader / oc den HErre JEsu Christo / Naade (være) med eder oc Fred / af Gud vor Fader / oc den HErre JEsu Christo.
norska 1930
1 Paulus og Silvanus og Timoteus - til tessalonikernes menighet i Gud Fader og den Herre Jesus Kristus: Nåde være med eder og fred!
Bibelen Guds Ord
Paulus, Silvanus og Timoteus, til tessalonikernes menighet i Gud Faderen og i Herren Jesus Kristus: Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus.
King James version
Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

danska vers