Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 4: 13


2000
Jag kan vittna om hur han arbetar för er och för dem i Laodikeia och Hierapolis.
reformationsbibeln
För jag ger honom det vittnesbördet, att han har stor iver* för er och för dem i Laodicea och för dem i Hierapolis.
folkbibeln
Jag kan intyga hur mycket han arbetar för er och för dem i Laodicea och Hierapolis.
1917
Ty jag giver honom det vittnesbördet, att han har stor möda för eder likasom ock för dem som bo i Laodicea och i Hierapolis.
1873
Jag bär vittnesbörd med honom, att han hafver mycken omsorg om eder, och dem i Laodicea, och dem i Hierapoli.
1647 Chr 4
Thi jeg gifver hannem vidnisbyrd / ad hand hafver stoor Njdkierhed for eder / oc dem i Laodicea / oc dem i Hierapoli.
norska 1930
13 for jeg gir ham det vidnesbyrd at han har meget strev for eder og dem i Laodikea og dem i Hierapolis.
Bibelen Guds Ord
For jeg vitner om ham at han har stor nidkjærhet for dere og for dem i Laodikea og dem i Hierapolis.
King James version
For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea and them in Hierapolis.

danska vers      


4:7-14 AA 454-5 - 4:12,13 7BC 964   info