Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 19: 22


2000
När ynglingen hörde svaret gick han sin väg bedrövad, för han ägde mycket.
reformationsbibeln
Men när den unge mannen hörde det ordet, gick han bedrövad sin väg, eftersom han hade många ägodelar.
folkbibeln
När den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad sin väg, ty han ägde mycket.
1917
Men när den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad bort, ty han hade många ägodelar.
1873
När den unge mannen hörde detta ordet, gick han bedröfvad bort; ty han hade många ägodelar.
1647 Chr 4
Men der den unge Karl hørde det Ord / gick hand Hand bedrøfved bort: Thi hand hafde meget Gods.
norska 1930
22 Men da den unge mann hørte det, gikk han bedrøvet bort; for han var meget rik.
Bibelen Guds Ord
Men da den unge mannen hørte disse ord, gikk han bedrøvet bort, for han hadde stor rikdom.
King James version
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.

danska vers      


19:22 HP 301.2   info