Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 4: 1


2000
Ni som är herrar och har slavar, låt dem få vad som är rätt och skäligt. Tänk på att ni också har en herre – i himlen.
reformationsbibeln
Ni herrar, låt tjänarna få vad som är rätt och skäligt. Ni vet att ni också har en Herre i himlen.
folkbibeln
Ni herrar, låt era slavar få vad som är rätt och rimligt. Ni vet ju att ni också har en Herre i himlen.
1917
I herrar, given edra tjänare, vad rätt och billigt är; I veten ju, att också I haven en herre i himmelen.
1873
I herrar, hvad lika och rätt är, det beviser tjenaromen; vetande, att I hafven ock en Herra i himmelen.
1647 Chr 4
IV.Capitel. I Herrer / bevjser Tienerne det som ret oc lige er: Videndes / ad I oc hafve en HErre i Himlene.
norska 1930
4 I herrer! gjør imot eders tjenere det som rett og rimelig er, for I vet at også I har en herre i himlene!
Bibelen Guds Ord
Dere herrer, gi slavene deres det som er rett og rettferdig, og vit at også dere har en Herre i himmelen.
King James version
Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

danska vers