Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 3: 24


2000
tänk på att det är Herren som skall ge er belöningen, er del av arvet. Kristus är er herre, och ni skall tjäna honom.
reformationsbibeln
Ni vet att det är av Herren ni ska få arvets lön, eftersom ni t janar Herren Kristus.
folkbibeln
Ni vet att det är av Herren som ni skall få arvet som lön. Det är Herren Kristus ni tjänar.
1917
I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus.
1873
Och veter, att I af Herranom skolen få arfsens lön; ty I tjenen Herranom Christo.
1647 Chr 4
Videndes / ad i skulle faae Arfvedeelsens vederlag af HErren: Thi I tiene den HErre Christo.
norska 1930
24 for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
Bibelen Guds Ord
For dere vet at det er fra Herren dere skal få arven som lønn. Dere tjener jo Herren Kristus.
King James version
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

danska vers      


3:22-24 MYP 72,230

3:23,24 Ed 226(CG 294);7T 180   info