Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 2: 20 |
2000 Om ni med Kristus har dött bort från de kosmiska makterna, varför beter ni er då som om ni levde i världen och underkastar er påbud som: | reformationsbibeln Därför om ni med Kristus har dött bort från världens läror, varför låter ni då, som om ni ännu levde i världen, sådana bud läggas på er: | folkbibeln Om ni med Kristus har dött bort från världens stadgar, varför uppför ni er då som om ni levde i världen och böjer er under dessa bud: |
1917 Om I nu haven dött med Kristus och så blivit frigjorda ifrån världens ”makter”, varför låten I då allahanda stadgar läggas på eder, likasom levden I ännu i världen: | 1873 Efter I nu döde ären med Christo, ifrå de verldsliga stadgar; hvi låten I eder då begripas med beskrefna stadgar, lika som I ännu lefden i verldene? | 1647 Chr 4 Derom I da ere afdøde med Christo fra Verdens Elementer / hvi besværes I med Befalinger / som I lefvede i Verden? |
norska 1930 20 Er I avdød med Kristus fra verdens barnelærdom, hvorfor gir de eder da, som om I levde i verden, slike bud: | Bibelen Guds Ord Hvis dere da altså døde med Kristus fra verdens makter, hvorfor vil dere da, som om dere lever i verden, underordne dere slike regler som: | King James version Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, |
2 7BC 906-7 info |