Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 2: 19


2000
och håller sig inte till honom som är huvudet och som försörjer hela kroppen och binder ihop den med leder och senor, så att den växer som Gud vill.
reformationsbibeln
och inte håller sig till huvudet, från vilken hela kroppen genom leder och senor får kraft och sammanhållning och växer med den tillväxt som Gud ger.
folkbibeln
och inte håller sig till honom som är huvudet. Från honom får hela kroppen den tillväxt som Gud ger, stödd och sammanhållen som den är av sina leder och senor.
1917
och icke håller sig till honom som är huvudet, honom från vilken hela kroppen vinner sin tillväxt i Gud, i det att den av sina ledgångar och senor får bistånd och sammanhållning.
1873
Och håller sig icke vid hufvudet, af hvilko hele lekamenen genom leder och ledamot kraft får och tillsammans hänger, och tillväxer i den förökelse som Gud gifver.
1647 Chr 4
Oc hafver icke sat paa Hofvedet / af hvilcket det gandske Legome som ved Leder oc Ledebond forhielpis oc sammenbindis / voxer en Guddommelig vext.
norska 1930
19 og ikke holder fast ved hovedet, hvorfra hele legemet, hjulpet og sammenføiet ved sine ledemot og bånd, vokser Guds vekst.
Bibelen Guds Ord
og ikke holder fast ved Hodet. Fra Ham får hele legemet næring og blir knyttet sammen ved ledd og sener. Det vokser den vekst som er fra Gud.
King James version
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

danska vers      


2 7BC 906-7

2:17-19 6T 235

2:19 Ed 268(MYP 219);1T 300(1TT 98)   info