Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 2: 16


2000
Låt därför ingen döma er för vad ni äter eller dricker eller hur ni iakttar högtider eller nymånar eller sabbater.
reformationsbibeln
Låt därför ingen döma er i fråga om mat eller dryck, eller i fråga om högtid eller nymånad eller sabbat,
folkbibeln
Låt därför ingen döma er för vad ni äter och dricker eller ifråga om högtid eller nymånad eller sabbat.
1917
Låten därför ingen döma eder i fråga om mat och dryck eller angående högtid eller nymånad eller sabbat.
1873
Så låter nu ingen göra eder samvet öfver mat, eller dryck, eller öfver bestämda helgedagar, eller nymånader, eller Sabbather;
1647 Chr 4
Saa dømme nu ingen eder i Mad eller Drick / eller hvad nogen Høytjd er belangendis / eller ny maane / eller Sabbather:
norska 1930
16 La derfor ingen dømme eder for mat eller drikke, eller i spørsmål om høitid eller nymåne eller sabbat;
Bibelen Guds Ord
La derfor ingen dømme dere for mat eller drikke eller i spørsmål om en høytid eller en nymånedag eller sabbater,
King James version
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

danska vers      


2 7BC 906-7

2:13-17 6BC 1061; DA 630;1SM 237;SR 306   info