Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 2: 15 |
2000 Han avväpnade härskarna och makterna och utsatte dem för allas förakt, när han triumferade över dem genom Kristus. | reformationsbibeln Han har avväpnat furstendömena och makterna och låtit dem bli till skam inför alla, genom att han öppet triumferade över dem genom honom. | folkbibeln Han har klätt av väldena och makterna och förevisat dem offentligt, när han på korset triumferade över dem. |
1917 Han har avväpnat andevärldens furstar och väldigheter och låtit dem bliva till skam inför alla, i det att han i honom har triumferat över dem. | 1873 Och hafver blottat Förstadömen, och väldigheterna, och fört dem uppenbarliga, och gjort en härlig seger af dem, genom sig sjelf. | 1647 Chr 4 Oc berøfvede Førtedømme oc Mact / oc vjste det obenbarligen / der hand førde dem i Triumph / ved det. |
norska 1930 15 Han avvæbnet maktene og myndighetene og stilte dem åpenlyst til skue, idet han viste sig som seierherre over dem på korset. | Bibelen Guds Ord Han avvæpnet myndighetene og maktene, og vanæret dem offentlig da Han triumferte over dem på korset. | King James version And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. |
2 7BC 906-7 2:13-17 6BC 1061; DA 630;1SM 237;SR 306 2:15 DA 165 info |