Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 1: 27


2000
Gud ville låta dem veta vilken härlig skatt hedningarna har i denna hemlighet: Kristus finns hos er, hoppet om härligheten.
reformationsbibeln
för vilka Gud ville göra känt hur rik på härlighet denna hemlighet är bland hedningarna, som är Kristus i er, härlighetens hopp.
folkbibeln
För dem ville Gud göra känt vilken rikedom på härlighet hedningarna har i denna hemlighet - Kristus i er, härlighetens hopp.
1917
Ty för dem ville Gud kungöra huru rik på härlighet den är bland hedningarna, denna hemlighet, vilken är ”Kristus i eder, vårt härlighetshopp”.
1873
Hvilkom Gud ville kunnigt göra, hvilken denna hemlighetenes härliga rikedom är ibland Hedningarna, hvilken är Christus uti eder, härlighetenes hopp;
1647 Chr 4
Hvilcken Gud vilde tilkiende gifve / hvilcken denne herlige hemmeligheds Rjgdom er iblant Heningene / som er Christus / i eder / (som er) Herligheds haab /
norska 1930
27 for hvem Gud vilde kunngjøre hvor rik på herlighet denne hemmelighet er iblandt hedningene, det er Kristus iblandt eder, håpet om herlighet.
Bibelen Guds Ord
For dem ville Gud gjøre kjent hvilken rikdom av herlighet det er i denne hemmeligheten blant hedningene, det er Kristus i dere, håpet om herligheten.
King James version
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

danska vers      


1:25-29 AA 368;GW 59-60;2T 502, 552;41 269, 314-5;TM 222 - 1:26,27 5BC1130; 6BC 1082;7BC 904,915,957,970, 978,990

1:27 AA 328;476, 507(ChS 244;GW 505);AH 120;4BC 1138;CH 362;CT 194,554;Ed 172(ML 301), 309(ChS 273);Ev 186,511;EW 54; FE 263,279,466, 525;GW 282, 366(SD 10);MB 128;ML 26;MYP 142-229,359;SC 47;SD 310;2SG 263;1SM 158, 386;2SM 169, 389;1T 162(1TT 55),566(CH 632; SD 310);2T 73 544;9T 181(311 380);TM 143, 389(MYP 161); WM 38   info