Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Filipperbrevet 3: 13


2000
Bröder, jag menar inte att jag har det i min hand, men ett är säkert: jag glömmer det som ligger bakom mig och sträcker mig mot det som ligger framför mig
reformationsbibeln
Bröder, jag menar inte att jag redan har gripit det, men ett gör jag: Jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför.
folkbibeln
Bröder, jag menar inte att jag redan har gripit det, men ett gör jag: jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför
1917
Ja, mina bröder, jag håller icke före att jag ännu har vunnit det, men ett gör jag: jag förgäter det som är bakom mig och sträcker mig mot det som är framför mig
1873
Käre bröder, jag kan icke säga, att jag ännu sjelf det fattat hafver; men ett säger jag: Jag förgäter det till rygga är, och sträcker mig till det som frammantill är;
1647 Chr 4
Brødre / Jeg acter icke meg self / ad hafve grebit (det.)
norska 1930
13 Brødre! jeg tror ikke om mig selv at jeg har grepet det.
Bibelen Guds Ord
Brødre, jeg tror ikke om meg selv at jeg har grepet det. Men ett gjør jeg: Jeg glemmer det som er bak, og strekker meg ut etter det som ligger foran.
King James version
Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

danska vers      


3 CH 592;TM 221

3:10-14 SL 86;SR 311-2

3:13,14 AA 483;7BC 905,966;GC 470; GW 58-90 MB 91;MH 516;8T 18,64   info