Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Filipperbrevet 2: 17


2000
Ja, även om mitt blod skulle utgjutas när jag bär fram er tro som ett offer till Gud är jag glad och gläds med er alla.
reformationsbibeln
Ja, även om jag utgjuts vid er tros offer och tjänst, så är jag glad och gläds med er alla.
folkbibeln
Ja, även om mitt blod blir utgjutet då ni bär fram er tro som offer, är jag glad och gläds med er alla.
1917
Men om än mitt blod bliver utgjutet såsom ett drickoffer, när jag förrättar min tempeltjänst och därvid frambär offret av eder tro, så gläder jag mig dock och deltager i allas eder glädje.
1873
Och om jag än offras öfver edra tros offer och Gudstjenst, så gläder jag mig, och fröjdar mig med eder alla.
1647 Chr 4
Men om jeg oc blifver offret / ofver eders Trois Offre oc Guds Tieniste / Da glæder jeg mig / oc glæder mig med eder alle.
norska 1930
17 Men om jeg og blir ofret mens jeg gjør altertjeneste og bærer eders tro frem som offer, så gleder jeg mig, og gleder mig sammen med eder alle;
Bibelen Guds Ord
Ja, og hvis jeg blir utøst som et drikkoffer under ofringen og tjenesten for deres tro, er jeg glad og gleder meg sammen med dere alle.
King James version
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

danska vers      


2:1-17 9T 273-5(3TT 420-2)   info