Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Filipperbrevet 1: 22


2000
såvida inte ett fortsatt liv här på jorden ger mig en vinst genom mitt arbete, för då vet jag inte vad jag skall välja.
reformationsbibeln
Men om det att leva i köttet för mig innebär att mitt arbete bär frukt, så vet jag inte vilket jag ska välja.
folkbibeln
Men om livet här på jorden innebär att mitt arbete bär frukt, då vet jag inte vad jag skall välja.
1917
Men om det att leva i köttet för mig är att utföra ett arbete som bär frukt, vilketdera skall jag då välja? Det kan jag icke säga.
1873
Men efter det, att lefva i köttet, tjenar mer till att göra frukt, så vet jag icke hvilket jag utvälja skall;
1647 Chr 4
. Men om det ad lefve i kiødet (kand være) mig gafnligt / ja hvad jeg heller skulle udvelle / veed jeg icke.
norska 1930
22 men dersom det å leve i kjødet gir mig frukt av min gjerning, så vet jeg ikke hvad jeg skal velge,
Bibelen Guds Ord
Men dersom det å leve i legemet gir frukt av mitt arbeid, da vet jeg ikke hva jeg skal velge.
King James version
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.

danska vers