Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 19: 4


2000
Han svarade: ”Har ni inte läst att Skaparen från början gjorde dem till man och kvinna?”
reformationsbibeln
Då svarade han och sa till dem: Har ni inte läst att han som gjorde dem från början, gjorde dem till man och kvinna
folkbibeln
Han svarade: "Har ni inte läst att Skaparen från begynnelsen gjorde dem till man och kvinna*
1917
Men han svarade och sade: ”Haven I icke läst att Skaparen redan i begynnelsen ’gjorde dem till man och kvinna’
1873
Då svarade han, och sade till dem: Hafven I icke läsit, att den, som gjorde menniskona af begynnelsen, man och qvinna gjorde han dem?
1647 Chr 4
Men hand svarde / oc sagde til dem / Hafve I icke læst / Ad den som giorde (dem) af Begyndelsen / hand giorde dem Mand oc Qvinde?
norska 1930
4 Han svarte og sa: Har I ikke lest at han som skapte dem, fra begynnelsen av skapte dem til mann og kvinne
Bibelen Guds Ord
Han svarte og sa til dem: "Har dere ikke lest at Han som gjorde dem i begynnelsen, gjorde dem til mann og kvinne
King James version
And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,

danska vers      


19:3 - 9 AH 341-7; MB 63-5   info