Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 3: 19


2000
och lära känna Kristi kärlek som är väldigare än all kunskap, tills hela Guds fullhet uppfyller er.
reformationsbibeln
och lära känna Kristi kärlek som övergår kunskapen, för att ni ska bli uppfyllda av all Guds fullhet.
folkbibeln
och lära känna Kristi kärlek, som går långt utöver vad någon kan förstå. Så skall ni bli helt uppfyllda av all Guds fullhet.
1917
och så lära känna Kristi kärlek, som övergår all kunskap. Ty så skolen I bliva helt uppfyllda av all Guds fullhet.
1873
Och dermed känna Christi kärlek, den all kunskap öfvergår; på det I mågen uppfyllde varda med allahanda Guds fullhet.
1647 Chr 4
Oc kiende den Christi Kierlighed / som ofvregaar Forstanden : Ad I kunde opfyldis til all Guds Fylde.
norska 1930
19 og kjenne Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap, forat I kan fylles til all Guds fylde.
Bibelen Guds Ord
og å kjenne Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap, for at dere kan bli fylt til hele Guds fylde.
King James version
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

danska vers      


2SM 312;TM 391 LS 439;2SM 408;3TT 441

MH 426 (ML 293);SL 84; 8T 289;9T 183(3TT 381)

CH 593;GC 476;2SM 222-3; 2T 522;3T 213 FE 180;MM 203

AA 469; COL129;DA 670;MB 35(SD 282);ML 289;SD 334;2T 212-3 (1TT 231-2), 266 (1TT 243);5T 264(2TT 97);7T 214(3TT 193-4); 8T 335;TM 116

AA 308;MB 76; PP 64;2T 215 (1TT 234);5T 105(2TT 18)   info