Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 3: 17


2000
så att Kristus genom tron kan bo i era hjärtan med kärlek. Stå fasta och var stadigt rotade i honom,
reformationsbibeln
att Kristus genom tron kan bo i era hjärtan, rotade och grundade i kärleken,
folkbibeln
och att Kristus genom tron skall bo i era hjärtan och ni skall bli rotade och grundade i kärleken.
1917
och att Kristus genom tron må bo i edra hjärtan, och att I mån vara rotade och grundade i kärleken,
1873
Att Christus må bo genom trona i edor hjerta, stadeliga rotade och grundade i kärlekenom;
1647 Chr 4
Ad Christus maa boe formedelst Troen i eders Hierter :
norska 1930
17 at Kristus må bo ved troen i eders hjerter,
Bibelen Guds Ord
det vil si at Kristus får bo i hjertene deres ved troen, idet dere er rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
King James version
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

danska vers      


2SM 312;TM 391 LS 439;2SM 408;3TT 441

MH 426 (ML 293);SL 84; 8T 289;9T 183(3TT 381)

CH 593;GC 476;2SM 222-3; 2T 522;3T 213 FE 180;MM 203

CG 66 CT 434, Ev 249,361, 364-5,440;MYP 30;1T 355;4T 75(1TT 462), 556(CH 401), 584(1TT 582);6T 425(3TT 58);TM 159,165,441   info