Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 2: 16 |
2000 I en enda kropp försonade han de båda med Gud genom korset, då han i sin person dödade fiendskapen. | reformationsbibeln Så skulle han försona de båda med Gud i en kropp genom korset, sådan han genom det* hade dödat fiendskapen. | folkbibeln Så skulle han i en enda kropp försona de båda med Gud genom korset, sedan han där hade dödat fiendskapen. |
1917 och för att han skulle åt dem båda, förenade i en enda kropp, skaffa försoning med Gud, sedan han genom korset hade i sin person dödat ovänskapen. | 1873 Och att han skulle försona dem båda med Gudi uti en kropp, genom korset; och hafver dödat ovänskapen genom sig sjelf; | 1647 Chr 4 Oc ad hand vilde forlige dem baade i eet Legome med Gud / formedelst Korsfet / i det hand hafver ihielslagit Fiendskabet der ved. |
norska 1930 16 og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet. | Bibelen Guds Ord Slik kunne Han også forlike dem begge med Gud i ett legeme ved korset og ved det drepe fiendskapet. | King James version And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: |
SR 291 AA 139, 175-6,595-6 6BC 1061, 1115 info |