Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 1: 21


2000
högt över alla härskare och makter och krafter och herravälden, över alla namn som finns att nämna, såväl i denna tiden som i den kommande.
reformationsbibeln
över alla furstar och väldigheter och makter och herradömen och över alla namn som kan nämnas, inte endast i denna världen, utan också i den kommande.
folkbibeln
över alla furstar och väldigheter, makter och herradömen, ja, över alla namn som kan nämnas inte bara i denna tidsålder utan också i den kommande.
1917
över alla andevärldens furstar och väldigheter och makter och herrar, ja, över allt som kan nämnas, icke allenast i denna tidsålder, utan ock i den tillkommande.
1873
Öfver all Förstadöme, välde, magt, Herradöme, och allt det som nämnas kan, icke allenast i denna verldene, utan ock i den tillkommande;
1647 Chr 4
Langt ofver alle Førstedømme / oc Velde / oc Mact / oc Herredømme / oc alt Nafn som næfnis / icke alleeniste i denne Verden / men ocsaa i den tilkommende.
norska 1930
21 over enhver makt og myndighet og velde og herredom og ethvert navn som nevnes, ikke bare i denne verden, men også i den kommende,
Bibelen Guds Ord
høyt over all myndighet og makt og kraft og herredømme og over hvert navn som nevnes, ikke bare i denne tidsalder, men også i den kommende.
King James version
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

danska vers      


6BC 1113-7 6BC 1115; 7BC 943;DA 787; ML 295   info