Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 1: 20


2000
lät verka i Kristus när han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i himlen,
reformationsbibeln
som han verkade i Kristus när han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i det himmelska,
folkbibeln
Med denna kraft verkade han i Kristus, när han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i himlen,
1917
varmed han har verkat i Kristus, i det att han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i den himmelska världen,
1873
Hvilka han verkade i Christo, då han uppväckte honom ifrå de döda, och satte honom på sin högra hand i himmelen;
1647 Chr 4
Hvilcken hand krafteligen giorde i Christo / der hand opreiste hannem fra Døde / oc sætte hannem hoos sin høyre haand / i Himmelen /
norska 1930
20 som han viste på Kristus da han opvakte ham fra de døde og satte ham ved sin høire hånd i himmelen,
Bibelen Guds Ord
Det var den Han lot virke i Kristus da Han reiste Ham opp fra de døde og satte Ham ved Sin høyre hånd i den himmelske verden,
King James version
Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

danska vers      


6BC 1113-7 6BC 1115; 7BC 943;DA 787; ML 295   info