Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 1: 18


2000
Må han ge ert inre öga ljus, så att ni kan se vilket hopp han har kallat oss till, vilket rikt och härligt arv han ger oss bland de heliga,
reformationsbibeln
Och upplysa ert förstånds ögon, så att ni kan förstå vilket hopp han har kallat er till, och hur rik härligheten av hans arv är i de heliga,
folkbibeln
Jag ber att era hjärtan skall upplysas, så att ni förstår vilket hopp han har kallat er till och hur rikt på härlighet hans arv är bland de heliga,
1917
och att han må upplysa edra hjärtans ögon, så att I förstån hurudant det hopp är, vartill han har kallat eder, huru rikt på härlighet hans arv är bland de heliga,
1873
Och upplysa edars förstånds ögon; att I förstå kunnen, hvad hopp han hafver kallat eder uti, och huru rik hans arfs härlighet är uti helgonen;
1647 Chr 4
Som er eders Forstands opliuste øye / Ad j kunde kiende / hvilcket det Haab er som hand kaldede eder til / oc hvilcken hans herlige Arfvis Rjgdom er / udi de Hellige:
norska 1930
18 og gi eders hjerte oplyste øine, så I kan forstå hvilket håp det er han har kalt eder til, og hvor rik på herlighet hans arv er iblandt de hellige,
Bibelen Guds Ord
og at deres forstands øyne blir opplyst, slik at dere kan forstå hvilket håp dere fikk ved Hans kall og hvor rik på herlighet Hans arv er blant de hellige,
King James version
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

danska vers      


6BC 1113-7 GC 9;5T 740(2TT 331);1T 154(CW 91-2; 3TT 155) 4BC 1180;MB 89;SL 49;6T 309(GW 517)   info