Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 1: 11


2000
I honom har vi fått vår arvslott, förutbestämda därtill av honom som låter allt ske efter sin vilja och sitt beslut:
reformationsbibeln
I honom har vi också fått vårt arv, förutbestämda i enlighet med hans avsikt, som verkar allt efter sin viljas rådslut,
folkbibeln
I honom har vi också fått vårt arv, förutbestämda till det av honom som utför allt efter sin vilja och sitt beslut,
1917
I honom hava vi ock undfått vår arvslott, vi som förut voro bestämda därtill genom dens beslut, som verkar allting efter sin egen viljas råd.
1873
Genom hvilken vi ock komne äre till arfvedelen, beskärde efter hans uppsåt, som all ting verkar efter sin egen viljas råd;
1647 Chr 4
Hannem (siger jeg) i hvilcken vi ere oc lodtagne / vi som tilforn vare beskickede / efter hans Forsæt / som krafteligen giør alle ting / efter sin villies Raad /
norska 1930
11 han i hvem vi også har fått arvelodd, efterat vi forut var bestemt til det efter hans forsett som virker alt efter sin viljes råd,
Bibelen Guds Ord
I Ham har vi også fått en arv, ved at vi ble forutbestemt til det etter Hans bestemte hensikt, Han som utfører alle ting etter Sin viljes råd,
King James version
In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

danska vers      


6BC 1113-7 6BC 1019, 1114-5   info