Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Galaterbrevet 6: 12


2000
de som vill skaffa sig anseende genom något yttre söker tvinga er till omskärelse, bara för att de inte vill bli förföljda för Kristi kors.
reformationsbibeln
Alla de som vill ha ett gott anseende här i köttet, de tvingar er till omskärelse bara därför att de inte ska bli förföljda för Kristi kors skull.
folkbibeln
Alla som vill ha gott anseende genom något yttre försöker tvinga er till omskärelse, och detta bara för att de inte skall bli förföljda för Kristi kors.
1917
Alla de som eftersträva ett gott anseende här i köttet, de vilja nödga eder till omskärelse, detta allenast för att de själva skola undgå att bliva förföljda för Kristi kors’ skull.
1873
De som vilja täckas efter köttet, de nödga eder till omskärelsen, allenast fördenskull, att de icke skola förföljde varda med Christi kors.
1647 Chr 4
Saa mange som ville hafve en skøn anseelse i Kiødet / de tvinge eder til ad omskæris / alleeniste ad de skulle icke forfølgis med Christi Kors.
norska 1930
12 Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld.
Bibelen Guds Ord
De som vil ta seg godt ut i kjødet, er også de samme som vil tvinge dere til å bli omskåret, bare for at de ikke skal bli utsatt for forfølgelse på grunn av Kristi kors.
King James version
As many as desire to make a fair show in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.

danska vers