Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Galaterbrevet 5: 7


2000
Ni kom bra i väg. Vem har nu hejdat er, så att ni inte lyssnar till sanningen?
reformationsbibeln
Ni löpte bra. Vem hindrade er från att lyda sanningen?
folkbibeln
Ni började bra. Vem har nu hindrat er, så att ni inte längre lyder sanningen?
1917
I begynten edert lopp väl. Vem har nu lagt hinder i eder väg, så att I icke mer lyden sanningen?
1873
I lupen väl; ho hafver hindrat eder, att I icke skullen tro sanningene?
1647 Chr 4
I løbbe vel / hvo opholt eder / ad j icke lydde Sandheden?
norska 1930
7 I løp godt; hvem hindret eder fra å lyde sannheten?
Bibelen Guds Ord
Dere løp godt. Hvem hindret dere da fra å lyde sannheten?
King James version
Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?

danska vers      


2T 100   info