Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Galaterbrevet 2: 19


2000
Jag har ju genom lagen dött bort från lagen för att leva för Gud. Jag har blivit korsfäst med Kristus,
reformationsbibeln
Jaghar ju genom lagen dött bort från lagen, för att jag ska leva för Gud.
folkbibeln
Ty jag har genom lagen dött bort från lagen för att jag skall leva för Gud. Jag är korsfäst med Kristus,
1917
Ty jag för min del har genom lagen dött bort ifrån lagen, för att jag skall leva för Gud. Jag är korsfäst med Kristus,
1873
Men jag är genom lag död ifrå lagen, på det jag skall lefva Gudi; jag är korsfäst med Christo;
1647 Chr 4
thi jeg er formedelst Loven døød for Loven / ad jeg skal lefve for Gud.
norska 1930
19 For jeg er ved loven død for loven for å leve for Gud;
Bibelen Guds Ord
For ved loven døde jeg for loven, for at jeg skulle leve for Gud.
King James version
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

danska vers      


MYP 84   info