Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 1: 8 |
2000 Men om någon, vore det så jag själv eller en ängel från himlen, skulle förkunna ett annat evangelium än det jag har förkunnat för er – förbannelse över honom! | reformationsbibeln Men även om vi eller en ängel från himlen predikar ett annat evangelium för er, än det som vi har predikat för er, så vare han förbannad! | folkbibeln Men om det än vore vi själva eller en ängel från himlen som predikade evangelium för er i strid med vad vi har predikat, så skall han vara under förbannelse. |
1917 Men om någon, vore det ock vi själva eller en ängel från himmelen, förkunnar evangelium i strid mot vad vi hava förkunnat för eder, så vare han förbannad. | 1873 Men om ock vi, eller en Ängel af himmelen, annorlunda predikade Evangelium för eder, än vi eder predikat hafve, han vare förbannad. | 1647 Chr 4 Men dersom oc vi / eller en Engel af Himmelen / vilde prædicke Euangelium for eder / foruden det vi prædickede eder / hand være en forbandet Ting. |
norska 1930 8 Men selv om vi eller en engel fra himmelen forkynner eder et annet evangelium enn det som vi har forkynt eder, han være forbannet! | Bibelen Guds Ord Men selv om vi eller en engel fra himmelen skulle forkynne dere et annet evangelium enn det vi har forkynt dere, han være forbannet! | King James version But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. |
AA 383-4 GC 243;2SM 52 info |